《江城子》:
十年生死兩茫茫。
不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉。
小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年斷腸處,明月夜,短松崗。
[譯文]
妳我兩人一生一死,倆相界離隔絕已十年,音訊渺茫。不思念吧!但本來就已難忘。妳的孤墳遠在千里,沒有地方與妳交談淒涼的景況。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢髮如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前梳妝。兩人互相凝望著,沒有言語,只有淚千行。料想年年斷腸的地方,晚上明月照耀著長著小松樹的墳山。
蘇軾【江城子】
西元1065年,宋英宗治平二年,蘇軾二十九歲,妻王弗去世。
王弗西元
西元1066年正月,蘇軾親自將王弗遺體運回趙郡短松崗(現今四川省眉山市土地鄉短松崗),安葬愛妻。